Divulgar la imposición lingüística

Antaño era la raza, hoy es la lengua, pero los usos de los nacionalismos no han cambiado: siguen basándose en la discriminación étnica.

Animados por la politica de debilidad del gobierno Rodríguez, los nacionalismos españoles trasladan la guerra lingüística que sostienen contra el castellano (o español) a América.

El gobierno regional vasco anda promocionando por allí los mecanismos que utiliza para imponer la lengua cooficial y marginar el castellano. La pretensión es que las autoridades de los países visitados imiten sus digamos “enseñanzas” y recuperen las lenguas indígenas frente a la lengua común.

Es bien curioso el veraneo de los dirigentes españoles de la izquierda y de los nacionalismos. Lo dedican a cruzar el Atlántico para decirles a los americanos cómo deben tratar a sus mujeres (María Teresa Fernández de la Vega) y qué lengua deben hablar. Tal vez nos encontremos frente a una nueva forma de hacer política exterior. ¿Podríamos denominarla “colonialismo progresista”? (El Gobierno vasco viaja a la Isla de Pascua para impulsar el uso de las lenguas indígenas)

Anuncios

3 comentarios

  1. Ya, ¿y que idioma utilizan estos nazionatas para comunicarse con las autoridades de los paises hispanoamericanos? Adivinen.
    Es como cuando en España se reune el engendro ese llamado “galeusca”. ¿Que idioma utilizan sus miembros para comunicarse entre ellos? Adivinen.
    ¿Que idioma les es común a todos ellos? Adivinen.
    Pero que panda de gañanes. Menos mal que les quedan dos telediarios. El personal ya está empezando a hartarse de tanta gilipollez identitaria.

  2. ¿Diganme por favor, quien a divulgado la imposicion linguistica (la lengua castellana) en Euskadi?
    Claro, hoy en dia estan muertos, pero, no debieran olvidar que todos los que en la posguerra eran escolares, fueron obligados a no hablar euskera a base de palos (literalmente, no exagero, es algo muy serio. Este es un capitulo del alzhaimer historico, un precio politico de la transicion española ). Volviendo del excursus, este hecho trajo el miedo a hablar euskera delante de desconocidos y recluirlo al ambito familiar.
    Lo que fomenta el gobierno vasco (habiendo puntos que no comparto, nadie puede estar al 100% deacuerdo en algo) es la normalizacion del Euskera en euskadi. Si miras el lado contrario, en varios pueblos gipuzkoarras o Bizkaitarras o Nafartarras la gente se comunica casi exclusivamente en Euskera, pero es una obligacion de los centros sanitarios, ayuntamientos, escuelas, etc. el de facilitar documentacion o atencion al cliente en castellano (y en euskera). Cosa que se hace sin rechistar por cierto, la unica pega es el acento “cerrau”.
    En cambio es muy comun en varios pueblos, antaño el mio, no poder recibir un trato en euskera, si yo lo deseo, en el ayuntamiento u otro ente publico (Siendo en mi pueblo muy comun comunicarse en Euskera).
    Logicamente, un establecimiento privado, como pueda ser una tienda, esta en la mano del propietario decidir lo que quiera hacer (como si solo habla ruso, el vera si obtiene clientela…)
    Una reseña para Jose. El hecho de que cuando viaje al extranjero me comunique con todos en english ¿es suficiente razon para erradicar el idioma de ese pais? ¿o el mio propio? ¿y usar exclusivamente el inglish en todo el mundo?
    No seamos infantiles, mas halla de ambiciones de vete a saber quien, los idiomas son un tesoro, TODOS.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s